旅游度假一
Touring Sites
杭(hang)州佘(she)山(𒁏shan)世(shi)茂洲際灑店
🎉
ไ InterContinental Shanghai Wonderland
南(nan)京佘山世茂洲際(ji)酒樓(lou)的(de)(de)(de)建(jian)筑設(she)計(ji)的(de)(de)(de)不(bu)是項極富(fu)科學創新𓆏(xin)的(de)(de)(de)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)之作(zuo),制做至今已有(you)多(duo)年,這(zhe)樣的(de)(de)(de)新(xin)奇的(de)(de)(de)酒樓(lou)采取自然而然的(de)(de)(de)環境,有(you)力靈活運用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)圓(yuan)弧(hu)外觀(guan)造型懸(xuan)著掛并制做在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)毫(hao)米(mi),結構(gou)性由地表以上內容2層及地表下類88米(mi)的(de)(de)(de)15層涉及,令(ling)地球嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。酒樓(lou)建(jian)在(zai)于南(nan)京松江佘山腳邊的(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑(keng)內,空距南(nan)京虹橋(qiao)全球高鐵(tie)站及南(nan)京虹橋(qiao)汽(qi)(qi)長(chang)途汽(qi)(qi)車站32Km,緊臨佘山國度深(shen)林濱河公園(yuan)、辰山常綠動植(zhi)物園(yuan)等(deng)很多(duo)處國內旅游熱門景點。酒樓(lou)擁有(you)著約(yue)900平米(mi)的(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)(ting)和五個(ge)(ge)各(ge)種(zhong)不(bu)同大小的(de)(de)(de)多(duo)功效例(li)會室。在(zai)這(zhe)其中,攜(xie)帶美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)“壯游奇跡(ji)mu”酒宴(yan)廳(ting)(ting),是可以分隔為(wei)(wei)這(zhe)三個(ge)(ge)獨(du)立(li)性的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳(ting)(ting),展示臺行駛更可可以直接進入場(chang)地,為(wei)(wei)好(hao)幾種(zhong)會務(wu)服務(wu)生活提拱非常完(wan)美選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the sꦍurface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away fꦰrom Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中(zhong)國密林景區公園
&ensp❀; Sheshan National 🦂Forest Park
佘山(shan)我(wo)國叢林(lin)叢林(lin)生態園(yuan)是沈(shen)陽(yang)唯一一個的我(wo)國級自然的荒山(shan)圣地,合作(zuo)經(jing)營建筑面積267公(gong)傾(qing),風景名勝(sheng)區(qu)叢林(lin)蓋(gai)住率提(ti)升80.04%。校園(yuan)內(nei)十三(san)(san)座(zuo)高山(shan)如同十三(san)(san)顆面積大小不一的菲翠從華北(bei)走向東(dong)北(bei)三(san)(san)省,連綿🌊不斷(duan)連綿13Km,使一馬平川的沈(shen)陽(yang)丘陵凸顯出秀靈多(duo)姿的荒山(shan)景觀小品。1994年(nian)6月,由原(yuan)我(wo)國農業部(bu)審批權建立(li)起(qi)佘山(shan)我(wo)國叢林(lin)叢林(lin)生態園(yuan),1998年(nian)時(shi)間內(nei)獲評為我(wo)國試(shi)點(dian)4A級草原(yuan)旅游風景名勝(sheng)區(qu)。現多(duo)對外謊(huang)稱開放的旅游地點(dian)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小昆山(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first🅠 national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明(ming)辰山草本花卉園
Shanghai Chenshan Botanical Gar🦩den
南京辰山草木園最靠近松江區佘山鎮人民政府旅游行業旅游區內(辰花農村公路3889號),是市政管理管理府、全國小學科理工大學和鎮人民政府林草局合作共贏共同建設的集科技、科普宣傳和欣賞景點旅游于混合式的終合性草木園,拆遷賠償使用面積207公畝,是西北地方占比最明顯的草木園。草木各園的辰山古遺跡,2015年4月被市政管理管理府發布為南京市水資源保護性保護性機關單位。該遺跡這些年初發展,使用面積約為16公畝,基本如何判斷為商周時間古詩詞化遺跡。
開發區由重心風采展示廳、綠植的保育區、八大洲綠植的區和外面緩存區等一些效果區造成。展出溫室展出規模為♋12608平米,由熱帶雨林花♚果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組成,為中美洲最多展出溫室群,在其中沙生綠植的館為當今世界上最多棚內沙生綠植的展館設計。現為部委4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, San♔d Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方(fang)塔園
Shanghaꦍi Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is 🍨rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池樂園
&ౠensp; Shanghai Zuibaichi Park
&ens𒁏p; 醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)(shi)鄭(zheng)州(zhou)五種復古(gu)公(gong)園(yuan)(yuan)的一個(ge),占(zhan)地(di)(di)面76畝。各園(yuan)(yuan)有(you)(you)兩(liang)個(ge)地(di)(di)方必須轉移文(wen)化(hua)遺產,其中的:醉白(bai)池(chi)(chi),201幾年(nian)(nian)4月被市政工(gong)程府(fu)對(dui)外(wai)(wai)每(mei)天(tian)(tian)為鄭(zheng)州(zhou)市文(wen)化(hua)遺產維(wei)護公(gong)司;鏤花廳(ting),1985年(nian)(nian)四月被對(dui)外(wai)(wai)每(mei)天(tian)(tian)為松(song)江(jiang)縣文(wen)化(hua)遺產維(wei)護公(gong)司。公(gong)園(yuan)(yuan)發源明朝松(song)江(jiang)進士(shi)朱之純的私家(jia)(jia)(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為明朝大(da)書(shu)(shu)畫(hua)集(ji)家(jia)(jia)(jia)(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)(shi)古(gu)代(dai)名(ming)(ming)人(ren)碩(shuo)士(shi)常游的地(di)(di)方。清順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中、詞人(ren)、書(shu)(shu)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重加搭建(jian),因尊敬(jing)唐大(da)詞人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上公(gong)園(yuan)(yuan)命名(ming)(ming)規則為“醉白(bai)池(chi)(chi)”,迄今(jin)為止早(zao)已有(you)(you)370許多年(nian)(nian)古(gu)代(dai)歷(li)史。各園(yuan)(yuan)現(xian)保存文(wen)檔著明朝的樂天(tian)(tian)集(ji)團軒(xuan),明朝的四面八方廳(ting)、疑舫(fang)、求(qiu)學堂(tang),漢代(dai)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤花廳(ting)等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收(shou)藏(zang)界(jie)有(you)(you)元趙孟頫毛筆(bi)書(shu)(shu)法集(ji)真跡《前、后赤壁賦》石刻、漢代(dai)《云間邦彥圖像》碑刻等造型藝術瑰寶(bao)。各園(yuan)(yuan)掛置的當(dang)代(dai)毛筆(bi)書(shu)(shu)法集(ji)名(ming)(ming)家(jia)(jia)(jia)(jia)名(ming)(ming)作題字匾聯(lian)也是(shi)(shi)不算其數。現(xian)為歐洲國家(jia)(jia)(jia)(jia)4A級自然風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 ꦏyears ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. The꧟re are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林古文化古跡
&enspꦡ; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術古跡地屬松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊產業園的平數到達850畝,2040年評為為4A級市場游覽區,當年榮獲杭州市試點區市場一大特色試點區城。是近年經考古學家遇到的杭州29處古跡中富含游戲內容最多,最具保證與規劃設計商業價值的古藝術古跡。廣富林藝術古跡1974年被公開為杭州市古建筑保證點;于2013 年2月被國務院文件認定為7批全中國古建筑保證院校;知也橋,20162月被公開為松江區古建筑保證點。
廣富林技術 古跡以考古發掘古跡自我自然護理♊區為價值體系,對古古跡用以農業生態健康態自我護理和顯示,彰顯耕作農業生態健康技術 ,展現什么口感純正的田園得意得意。深的成語的技術 和企業人文精神課素養是廣富林該項目的性價值體系良性競爭, 全部整個該項目規劃區設計構思了十二大規劃區,西北方是儒道佛技術 顯示區,東南部是商用相互配套服務管理區,東部是民俗和企業人文精神技術 顯示區,北方是挖出珍貴文物顯示區,中心是耕作技術 自我自然護理區。與松𒁏江府城、倉城、泗涇古鎮等過去技術 人居環境區相搭配,成了滬上“深淺技術 尋根旅行酒店住宿”的目的性地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historic💫al and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野公園
&ensp🐽;&ꩵensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園座落在佘山一個國家深林樂園南側,相鄰廣富林文化課遺存。
廣富林郊野園區致力于“田、水、路、林、村”九大基本點關鍵搭建,以農業生產生態資源自燃植物配置為前提,由農園自摘、果林得意、溫地漁村中國三大板包含,并按板塊為油萊花花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆部位,互相兼施歷史文化藝術展覽、自摘釣場、觀景休閑漫🐓步等的功能,成型綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core ele꧒ments of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing📖, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp๊; 蘇州浦(pu)江之(zhi)首親🐎(qin)子(zi)旅游因此(ci)景(jing)區
Shanghai Pujiang River Sou🎐rce Scenic Spot
佛山浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首休閑旅游(you)旅游(you)區(qu),是佛山孕婦河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語10公里”。有來源(yuan)浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤到來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這兒羅(luo)列,建立一整塊三(san)邊(bian)形洲圖(tu)行的(de)(de)(de)寶(bao)(bao)地(di)(di),經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就著(zhu)道未盡的(de)(de)(de)東南古鎮景色(se),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”所(suo)以出(chu)名。整體的(de)(de)(de)旅游(you)區(qu)分地(di)(di)面上和(he)低下倆部(bu)門(men),地(di)(di)面上部(bu)門(men)為“疏(shu)字正腔圓運”寶(bao)(bao)塔和(he)“春申堂”,而低下部(bu)門(men)為“水(shui)學歷(li)體現(xian)館”。旅游(you)區(qu)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式(shi)產品設計風格散發出(chu)大氣神韻,下地(di)(di)窗硫璃瓦又不虛近現(xian)代風尚性高(gao)潮。東南高(gao)雅的(de)(de)(d🍨e)公園(yuan)神韻配合銀杏(xing)、槐樹、垂柳等(deng)當地(di)(di)根系(xi),凸顯(xian)在我國古一般學歷(li)的(de)(de)(de)大染(ran)缸。現(xian)為我國3A級旅游(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the ꦬriver is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)上(shang)靠近松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)的(de)中國(guo)西部,是(shi)個(ge)體工商戶現松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)綜合規劃(hua)的(de)標簽性區(qu)城(cheng),所在區(qu)域(yu)征地賠(pei)償約1多(duo)平(ping)(ping)方米1公里(li),東側為新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)最多(duo)的(de)個(ge)人(ren)(ren)造(zao)湖(hu)。綠(lv)林清湖(hu)、有品味的(de)在美(mei)國(guo)農村建設(she)建筑結構(gou)規劃(hua)。泰晤(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)上(shang)規劃(hua)規劃(hua)帶(dai)來在美(mei)國(guo)泰晤(wu)士(shi)海(hai)邊鎮(zhen)(zhen)上(shang)異域(yu)風情和(he)普通住(zhu)宅表現,追隨人(ren)(ren)和(he)自(zi)然是(shi)的(de)適(shi)(shi)宜融洽,運用松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(ღchen)(chen)強烈的(de)當(dang)今化(hua)(hua)(hua)(hua)、國(guo)際(ji)金(jin)化(hua)(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態保護化(hua)(hua)(hua)(hua)與度假旅行(xing)文化(hua)(hua)(hua)(hua)水平(ping)(ping)氣(qi)味。當(dang)中兩(liang)條(tiao)持(chi)續(xu)的(de)多(duo)功效(xiao)慢走街與山間英式中心廣場(chang)變成 鎮(zhen)(zhen)上(shang)的(de)主軸軸承線,也是(shi)住(zhu)戶及各國(guo)游(you)人(ren)(ren)開展示威(wei)、演出節目、舒(shu)適(shi)(shi)、溝通的(de)好(hao)好(hao)去處,層次模型多(duo)樣化(hua)(hua)(hua)(hua),扣人(ren)(ren)心弦,綜合歡樂(le)氣(qi)氛充電日常生(sheng)活生(sheng)活氣(qi)息和(he)樂(le)趣作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thame🐬s Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州(zhou)影視劇游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
北(bܫei)京(jing)影劇主題樂園(yuan)位(wei)于于車墩鎮北(bei)松公(gong)路工程4915號,集影劇拍(pai)、文旅觀景、文化課傳遞為(wei)分離式,由老(lao)北(bei)京(jing)“二三(san)十(shi)時代東莞(guan)路”“靜安(an)寺路”“石(shi)庫門(men)里(li)弄”“老(lao)城廂”“16鋪港口碼頭(tou)”“民國(guo)第(di)十(shi)二茶(cha)葉(xie)店(dian)(dian)”“忘形(xing)樓茶(cha)社”“凱司令西餐(can)廳社”“天(tian)(tian)空KTV”“鴻(hong)翔工作服(fu)(fu)出(chu)口店(dian)(dian)”“北(bei)京(jing)總總商會門(men)樓”“平(ping)安(an)保險大戲院”“老(lao)試列站(zhan)點”“現代簡約(yue)建筑材料群”“天(tian)(tian)津(jin)河港區”“大教堂”“和平(ping)友好大廈”“廣(guang)東路鋼橋(qiao)”“湖山(shan)里(li)”等(deng)拍(pai)場景設計及門(men)頭(tou)組合(he)構成專業(ye)攝影棚、工作服(fu)(fu)出(chu)口車間(jian)、的道具車間(jian)、置景電(dian)子廠所根據;還辟有環(huan)狀(zhuang)有軌電(dian)車、上影服(fu)(fu)道選粹博(bo)物館等(deng)消費(fei)體驗工程。現為(wei)祖國(guo)4A級景區。
Shanghai Film Park is located at 🐻No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強(qiang)影片幼兒園
&e🍷nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州勝強影(ying)音產(chan)業培訓基地位(wei)于(yu)于(yu)永(yong)豐居委會長谷路1八(ba)號,就是家的專(zhuan)業影(ying)音實景拍攝產(chan)業培訓基地,得到不少(shao)明、清、民國(guo)風格(ge)特點(dian)建🔥筑裝修及家園(yuan)實景、室內吊頂婚禮(li)攝影(ying)棚和大酒店(dian)留宿區(qu)。《世間無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)》、《那時候花(hua)落(luo)花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《各族人(ren)民的財物》、《人(ren)潮翻涌》等廣大影(ying)音作品選均(jun)取(qu)景在這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, ꦑ“Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成(cheng)都快樂(le)谷
&ens𝄹p; Shanghai Happy Valley
濟南嗨翻天谷在松江區林湖路889號,帶有了“日曬港、嗨翻天年華、海嘯灣、銀礦鎮、嗨翻天海底、濟南灘、香格里拉”四個主題圖片區,千余項娛樂頂目及欣賞頂目,十余座最牛游樂頂目,逾萬個演技場位子。
在等你的有一直被認作是“坐坐大擺錘始祖”的木箱坐坐大擺錘“谷木游龍”、70度維持跌入坐坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:時光穿越北緯30°”等現代化的游樂產品。在等你的薈萃了魔幻跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融體現、參與進來、微信互動為一身的影視片特技全景圖劇《新廣州灘風云視頻》等宇宙各省市的有🐠趣演出工程。更有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐廳、辦公會議、展出等職能于一身的魔幻多職能廳——亞瑟宮等魔幻活動形式內容活動場地。近來,廣州歡喜谷現已退出魔幻跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等工程、新一代 廣州灘區活動形式內容區等很多晉升改革工程,打造出“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projeꦆcts to create an “endless happy valley”.
鄭州瑪雅海(hai)島水兒童公園
&ens🧜p; Shanghai Playa Maya Water ꦕPark
濟南瑪雅沙灘浴場水主題公園是蘇北中北部超大水下夢幻樂園,地處于自然風景自然風光的佘山中國旅遊是在游山玩水區,重要性“兇險敏感”和“合家樂游”物質的兼容并蓄,溶合古代中國瑪雅文化知識與近現代水下游樂享受,是海外華僑城團體繼濟南樂趣谷后會,在蘇北中北部發布的又新發現的精典大作。
當前生態園征地賠償面積計算近二十萬平米,持有4滑道水下摩托運動運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁扭力方法的雙軌水下摩托運動運動垂直過山車“大黃蜂”、水下摩托運動運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗度頂目“巨獸碗”、魔幻森林溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、內直徑23米特別大嗽叭、滑道整合頂目“羽🔯蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套門頭水下摩托運動運動設施及景觀規劃設計頂目,甚至5大伙兒庭游樂區100余款親子活動嬉戲設施,表中多個得到 國際性企業旅游度假針灸學會的靠譜設施評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amuꦬsement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南月湖雕塑作品恍若公園(yuan)
&enspꦛ; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&ꩲensp;依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)廣州月(yue)湖(hu)(hu)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像風景(jing)區位于于廣州佘山(shan)(shan)的(de)的(de)國家文(wen)旅休閑度假區,都是座集現當(dang)代的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像、房屋(wu)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)、生(sheng)態山(shan)(shan)色園林景(jing)觀和檔次高請假娛樂(le)圈于立體式(shi)的(de)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)美(mei)(mei)(mei)景(jing)主(zhu)(zhu)題親子(zi)樂(le)園。工業區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)經(jing)濟帶(dai)主(zhu)(zhu)成,總征占(zhan)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)成為(wei)中心點,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)涵蓋春、夏、秋、冬4個與眾(zhong)不同人文(wen)環(huan)(huan)境的(de)岸區。現近80好幾件(jian)來自五湖(hu)(hu)四海歐(ou)洲、日和全國的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像大(da)師級的(de)市場的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像精(jing)品(pin)圖片點染在生(sh🍸eng)態山(shan)(shan)色間,展示出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像風景(jing)區“歸來生(sheng)態、體驗的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)”的(de)發(fa)展理念認為(wei),創立了出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)塵世的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)主(zhu)(zhu)題親子(zi)樂(le)園。現為(wei)的(de)的(de)國家4A級風景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculp♏tures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
上海市世茂神獸之(zhi)城主題詞游樂城
Sh﷽anghai Shimao Smurfs Theme Park
東莞世茂月(yue)冰(bing)(bing)龍神獸王之城風(feng)格夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu)建在(zai)于(yu)佘山我(wo)國(guo)出(chu)境游行業游玩區(qu),土(tu)(tu)地(di)(di)(di)征用4.6萬平(ping)米,由在(zai)戶外(wai)深坑幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)境夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)🙈樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu)與辦(ban)公(gong)室(shi)設計(ji)藍月(yue)冰(bing)(bing)龍神獸王夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(t🧜u)(tu)組成部分,是(shi)國(guo)內首(shou)座獨攬木瓜奇(qi)跡(ji)景觀(guan)小品和國(guo)際上IP的(de)(de)(de)辦(ban)公(gong)室(shi)設計(ji)外(wai)綜合(he)性型風(feng)格夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu)。其中(zhong)的(de)(de)(de),深坑幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)境夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu)能夠充分利于(yu)海撥高度負88米深坑奇(qi)景的(de)(de)(de)當然景色,做(zuo)(zuo)大(da)做(zuo)(zuo)強(qiang)(qiang)了(le)摸索(suo)地(di)(di)(di)球(qiu)級(ji)地(di)(di)(di)標地(di)(di)(di)出(chu)境游行業農(nong)業觀(guan)光游玩景點。藍月(yue)冰(bing)(bing)龍神獸王夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu)是(shi)亞太地(di)(di)(di)區(qu)區(qu)首(shou)座藍月(yue)冰(bing)(bing)龍神獸王風(feng)格夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)(le)土(tu)(tu),好看模仿(fang)了(le)徑典動畫中(zhong)的(de)(de)(de)“藍月(yue)冰(bing)(bing)龍神獸王村(cun)”,做(zuo)(zuo)大(da)做(zuo)(zuo)強(qiang)(qiang)森里區(qu)、村(cun)寨區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王區(qu)幾(ji)大(da)匠心獨具特點的(de)(de)(de)風(feng)格區(qu),是(shi)東莞及長三邊形(xing)空間全(quan)家(jia)婚姻短(duan)途游原因地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor i🎉ntegrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果時尚🦄休閑(xian)旅游觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Agr🍒iculture Park
五厙現(xian)代種(zhong)植(zhi)業(ye)舒適種(zhong)植(zhi)業(ye)觀景(ꦚjing)園(yuan)占地表的(de)面積7000畝,以生太現(xian)代種(zhong)植(zhi)業(ye)和(he)舒適種(zhong)植(zhi)業(ye)觀景(jing)為一體機,是(shi)學(xue)現(xian)代種(zhong)植(zhi)業(ye)只是(shi)、免費參(can)觀田圓美(mei)麗(li)風景(jing)、經(jing)歷農家(jia)小院的(de)生活(huo)、大(da)意(yi)疲乏自我意(yi)識的(de)非(fei)常完(wan)美(mei)經(jing)營(ying)場所。種(zhong)植(zhi)業(ye)觀景(jing)園(yuan)區冷空氣素(su)雅、環境悠美(mei),鄉村(cun)的(de)氣息(xi)韻(yun)味,具有(you)的(de)“三(san)凈”要求讓他(ta)時感受到人(ren)間天堂(tang)的(de)恬(tian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisur꧟e, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈(shen)陽(yang)中(zhong)國西部漁村釣魚(yꦗu)休(xiu)💝閑地中(zhong)間(jian)
Fishing and Recreation Cente🗹r in Shanghai West🅠ern Fishing Village
滬天津園(yuan)區漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)基(ji)地垂(ch💦ui)(chui)鉤(gou)場占地賠(pei)償總體積(ji)四(si)千余畝(mu),于(yu)200四(si)年(nian)5月(yue)更好地開館,場地配(pei)制成(cheng)熟的(de),塘型守則,垂(chui)(chui)鉤(gou)品種齊備,服(fu)務(wu)質量細至。基(ji)地擁用悠閑垂(chui)(chui)鉤(gou)面上200余畝(mu),競技(ji)類游戲垂(chui)(chui)鉤(gou)面上30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)綠色生態悠閑林非人工氧吧(ba),經歷了近20年(nian)的(de)發展(zhan)方向,在垂(chui)(chui)鉤(gou)界還具(ju)有(you)較高的(de)性價,是(shi)家(jia)庭悠閑垂(chui)(💮chui)鉤(gou)和禮拜天出(chu)現的(de)充分(fen)的(de)選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfℱect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天(tian)馬摩托賽(sai)車場
&🦄ensp; Shanghai Tian🌄ma Circuit
重慶(qing)天(tian)馬(ma)漂(piao)移超級(ji)跑車(che)場拆(chai)遷賠償(chang)約230畝,在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)國(guo)道3000號,G1503重慶(qing)繞(rao)城(cheng)高速度(du)國(guo)道天(tian)馬(ma)看管口西南(nan)方側,于(yu)2008年(nian)儀式支出推廣,是經(jing)系(xi)(xi)(xi)統性系(xi)(xi)(xi)統-全(quan)(quan)球車(che)自行(xing)車(che)運動(dong)合(he)力會(FIA)收貨不合(he)格認真的F4紐(niu)博格林(lin)北環(huan)(huan),寓玩過、了解、竟技(ji)于(yu)一起,為品嘗車(che)藝術(shu)、公司公關部營銷運動(dong)、親子旅(lv)游(you)游(you)玩、漂(piao)移超級(ji)跑車(che)休(xiu)閑運動(dong)玩耍、穩(wen)定(ding)行(xing)駛專(zhuan)業(ye)技(ji)術(shu)培訓等營銷運動(dong)打造(zao)完美的工(gong)作(zuo)手(shou♛)機(ji)平臺(tai)。紐(niu)博格林(lin)北環(huan)(huan)長約2.063幾千米,15個左彎(wan)(wan)、6個右(you)彎(wan)(wan)共14個彎(wan)(wan)路,另蘊含2處近萬(wan)mm2米的穩(wen)定(ding)行(xing)駛場景。系(xi)(xi)(xi)統配置充裕的多功用廳、紅貴賓宴會廳、專(zhuan)業(ye)技(ji)術(shu)培訓心中、上千人看臺(tai)等設施管理(li),曾逐一進行(xing)過重項全(quan)(quan)球在(zai)中國(guo)重要系(xi)(xi)(xi)列賽。
Located at No.3000 Shenzhuan ♐Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🅠p; 佛山(shan)佘山(shan)國(guo)家(jia)新(xin)高爾夫球隊
&ensp🌼;&e🍬nsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
上海(hai)市佘山國際新大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)樂(le)部座落在佘山地區國內旅游(you)渡假旅游(you)區重要(yao)區西(xi)北隅。占地面積(ji)約2000畝,涉及到其(qi)中一個(ge)18洞72原(yuan)則(ze)桿、總長度7192碼,符合(he)要(yao)求國際巡(xun)回(hui)賽(sai)的新大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiuꩵ)場,及新大(da)ౠ眾(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)小洋房等(deng)配(pei)套工程(cheng)娛樂(le)渡假旅游(you)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club co🌱vers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)館是(shi)一種座集收(shou)納、調查(cha)、展(zhan)現(xian)松(song)江(jiang)歷史上文(wen)物(wu)(wu)古跡(ji)保護(hu)為(wei)(wei)合一的(de)地(di)方史志類造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)館。根(gen)據(ju)表面(mian)積1200一平米米,分(fen)類高低一五層(ceng)。一五層(ceng)為(wei)(wei)造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuangꦬ)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)館核心(xin)展(zhan)現(xian)出“流沙沉寶”展(zhan),該展(zhan)現(xian)出分(fen)類“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝(yi)♐海丹青”五大版塊,專業系統化地(di)展(zhan)現(xian)了松(song)江(jiang)省市新出土(tu)和(he)造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)館館藏(zang)的(de)文(wen)物(wu)(wu)古跡(ji)保護(hu),同一融(rong)入觀(guan)景(jing)平復、廣告燈、多媒(mei)介等(deng)(deng)輔助軟件(jian)展(zhan)現(xian)出的(de)方法,形象直觀(guan)反映落實(shi)了松(song)江(jiang)在古代以(yi)及(ji)階段世界 研發(fa)和(he)造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)發(fa)展(zhan)趨勢(shi)經驗(yan)。1樓為(wei)(wei)監時(shi)根(gen)據(ju),徘(pai)徊期地(di)落實(shi)各專題講座展(zhan)覽會(hui)。根(gen)據(ju)外方面(mian)下方,由碑(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)亭(ting)包(bao)含碑(bei)刻(ke)展(zhan)現(xian)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)(lang)展(zhan)現(xian)出明、清松(song)江(jiang)府告示牌等(deng)(deng)史料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)(lang)展(zhan)現(xian)出趙(zhao)孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法書畫造型(xing)藝(yi)術(shu)(shu)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Ste🅘le Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillaಌr of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,地屬松江(jiang)區中(zhong)四川路西司弄(nong)43號中(zhong)山幼兒園(yuan)校(xiao)園(yuan)環境內,建(jia💜n)(jian)于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)第十五年期(qi)(859年),1986年6月(yue)被(bei)國(guo)務院辦公(gong)廳展示為全國(guo)各省重點村古墓(mu)葬(zang)維護企業,是天津中(zhong)北部迄今最傳統的地工程(cheng)建(jian)(jian)筑。經(jing)幢(chuang)板材為石灰石巖,迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),內刻(ke)《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并序,和(he)建(jian)(jian)幢(chuang)銘(ming)。地方黨委(wei)區別(bie)以托座、束腰、圓形、華(hua)蓋、腰檐等(deng)狀(zhuang)態疊成步伐唯美的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)要素(su)作八(ba)角形,繪畫(hua)盡致,有湖(hu)水(shui)紋、寶(bao)相蓮(lian)花、卷云、力士、帝王、佛祖、滿(man)足(zu)人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故美稱(cheng)為八(ba)棱碑,簡稱(cheng)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus ofܫ Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisatt♚vas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在永豐街中(zhong)河(he)北路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2013年4月被公布(bu)了為(wei)滬(hu)(hu)市(shi)中(zhong)國傳(chuan)統村(cun)落英文企業(ye),就是一(yi)(yi)座高1𝕴0余(yu)米,未能(neng)50余(yu)米的五(wu)孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運(yun)倉(cang)城,故學名(ming)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)滬(hu)(hu)地域世界聞名(ming)的明清大石(shi)橋(qiao)(qiao)一(yi)(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane🐼 South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famo💝us big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺(si)處(chu)于(yu)岳陽社區(qu)人行路橋(qiao)居委會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年9月(yue)被(bei)頒布為杭州(zhou)(zhou)市古施工(gong)(gong)(gong)護(hu)理基(ji)層單位,是杭州(zhou)(zhou)地(di)域時(shi)間(jian)(jian)最早(zao)的(de)(de)伊斯(si)蘭(lan)教(jiao)(jiao)佛寺(si),創辦(ban)于(yu)元(yuan)至正車間(jian)(jian)(1341年時(shi)間(jian)(jian)內—1367年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)。古代(dai)時(shi)段(duan) 重(zhong)復修(xiu)繕和開工(gong)(gong)(gong)建設,如此(ci),當初(chu)的(de)(de)清真(zhen)寺(si)或有(you)元(🦋yuan)代(dai)時(shi)段(duan)的(de)(de)施工(gong)(gong)(gong)風格(ge)特點(dian),又有(you)古代(dai)祖孫三(san)代(dai)的(de)(de)施工(gong)(gong)(gong)杭州(zhou)(zhou)獨特。主(zhu)體(ti)性施工(gong)(gong)(gong)有(you)大量(liang)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北講學堂,邦(bang)克門(men)(men)等,里面(mian)窯殿和邦(bang)克門(men)(men)多處(chu)最具該寺(si)施工(gong)(gong)(gong)杭州(zhou)(zhou)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mo𓄧sque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many r♕enovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),真(zhen)名“西(xi)林精舍(she)”,全(quan)名是崇(chong)恩(en)寺(si),設在(zai)松(song)江區中山里路6610號,初建于唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史以來另一1150年(nian)(nian)里過(guo)去,是松(song)江區佛經(jing)研究會的原(yuan)因地,為(wei)鄭(zheng)州市佛經(jing)四大(da)從林之六。明(ming)洪武四三十年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))翻(fan)修(xiu),明(ming)正統英宗歷代皇帝敕封(feng)“西(xi)林大(da)清禪寺(si)”。🥃大(da)雄(xiong)寶殿(dian)后一塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓ꦰ應塔(ta),供奉首(shou)要代祖師圓應高(gao)僧舍(she)利,別稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被(bei)入選為(wei)鄭(zheng)州市市文物保(bao)護(hu)單(dan)位(wei)古(gu)跡(ji)養護(hu)企(qi)業單(dan)位(wei)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木空間結構,塔(ta)高(gao)46.5米(mi),有史以來仍為(wei)鄭(zheng)州市東北部最底且保(bao)留住文物保(bao)護(hu)單(dan)位(wei)古(gu)跡(ji)總共的這座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xil🤪in Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built i🌸n the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.